Hola, programa para unir subtítulos?
4 participantes
Página 1 de 1.
Hola, programa para unir subtítulos?
Hola, quería preguntar (si se puede ^^) que programas utilizais para incrustar los subtítulos. Porfi ayuda ^^
Me encanta vuestro trabajo, sois geniales!!!
Me encanta vuestro trabajo, sois geniales!!!
Re: Hola, programa para unir subtítulos?
Hola como estas?
Yo utilizo el Avirecomp para pegar los subtitulos a los videos...
aunque te recomiendo antes de pegarlos que los pases a .ass o .ssa (no me acuerdo como era la extension ^^) porque a veces a los srt le desconce los acentos y ñ, y te apareceran simbolos en vez del respectivo acento o ñ...
A parte de ese programa no se cual mas hay... besos
Yo utilizo el Avirecomp para pegar los subtitulos a los videos...
aunque te recomiendo antes de pegarlos que los pases a .ass o .ssa (no me acuerdo como era la extension ^^) porque a veces a los srt le desconce los acentos y ñ, y te apareceran simbolos en vez del respectivo acento o ñ...
A parte de ese programa no se cual mas hay... besos
pao_22- Editor KYNF
- Cantidad de envíos : 2271
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Edad : 37
Localización : Argentina
Re: Hola, programa para unir subtítulos?
Hola pao22 es muy interesante eso del programa yo no lo conocia ni eso que dices de la terminacion,yo lo hago como me enseñaron es decir "copiar y pegar",ahora tengo el pc arreglandolo de un virus pero cuando lo tenga y tu tambien tengas un ratito me lo tienes que explicar mejor a ver...gracias
flujas- Chaebol de KYNF
- Cantidad de envíos : 5101
Fecha de inscripción : 09/01/2011
Edad : 59
Localización : Almeria (España)
Re: Hola, programa para unir subtítulos?
Hola Flujas, lo que pasa es que cuando vos descargas un subtitulo generalmente estan en .srt por ejemplo todos los de asia team son .srt, pero como yo traduzco y hago los estilos a la vez me gusta trabajar con los ass o ssa jajja no me acuerdo como eran...
por eso no los conocias porque generalmente uno ve sólo los srt...
cuando tengas tu pc y quieras hacerlo me avisas y te enseño... te hago un videito que me gusta hacerlos jajjaja
por eso no los conocias porque generalmente uno ve sólo los srt...
cuando tengas tu pc y quieras hacerlo me avisas y te enseño... te hago un videito que me gusta hacerlos jajjaja
pao_22- Editor KYNF
- Cantidad de envíos : 2271
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Edad : 37
Localización : Argentina
Re: Hola, programa para unir subtítulos?
Es .ass
Conque le cambiéis el nombre vasta, sino, si tenéis el aigesub o el worshop, podéis cambiarlo.
Conque le cambiéis el nombre vasta, sino, si tenéis el aigesub o el worshop, podéis cambiarlo.
_________________
pero se debe tener como guía a la razón.[/center]
Dakira- Admin
- Cantidad de envíos : 2954
Fecha de inscripción : 30/07/2009
Edad : 40
Localización : valencia
Re: Hola, programa para unir subtítulos?
Hola a todas gracias chicas ya tengo el pc asi que pao_22 te pillo la palabra y cuando quieras pones el video....jajajajaja...ilustrame a ver que aprendo,gracias guapa.
Lode la terminacion en .ass la primera vez que he oido sobre eso es en Noona... que dice que a los sub habia que hacerle ese cambio y yo por no saber hacerlo no he podido bajar de ahi lo que queria.
Lode la terminacion en .ass la primera vez que he oido sobre eso es en Noona... que dice que a los sub habia que hacerle ese cambio y yo por no saber hacerlo no he podido bajar de ahi lo que queria.
flujas- Chaebol de KYNF
- Cantidad de envíos : 5101
Fecha de inscripción : 09/01/2011
Edad : 59
Localización : Almeria (España)
Temas similares
» subtitulos de ireland
» Summer Ghost (2021) ----> subtítulos en español
» The Sword of Life and Death (2017) ----> nuevos subtítulos en español
» Bewitching Melody of the West (2019) ----> nuevos subtítulos en español
» ¡Hola a tod@s!
» Summer Ghost (2021) ----> subtítulos en español
» The Sword of Life and Death (2017) ----> nuevos subtítulos en español
» Bewitching Melody of the West (2019) ----> nuevos subtítulos en español
» ¡Hola a tod@s!
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|